<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
<channel>
	<atom:link href="https://fsspx-fsipd.lv/en/knigi/biblia-lat/biblerss/bibliasacravulgata/59/4/rss?format=raw" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<image>
	  <url>https://fsspx-fsipd.lv/media/com_zefaniabible/images/bible_100.jpg</url>
	  <title>Biblia Sacra Vulgata</title>
	  <link>https://fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/bibliasacravulgata/59-ad-thessalonicenses-1/4-chapter?ord=040826</link>
	</image>
	<title>Biblia Sacra Vulgata</title>
	<link>https://fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/bibliasacravulgata/59-ad-thessalonicenses-1/4-chapter?ord=040826</link>
	<generator>Zefania Bible</generator>
	<language>en-gb</language>
	<copyright>Pro Hereditate Catholica</copyright>
	<description>ad Thessalonicenses 1 chapter 4</description>
	<item>
		<title>ad Thessalonicenses 1 chapter 4</title>
		<link>https://fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/bibliasacravulgata/59-ad-thessalonicenses-1/4-chapter?ord=040826</link>
		<guid>https://fsspx-fsipd.lv/en/knigi/bible-chslav-1757/standard/bibliasacravulgata/59-ad-thessalonicenses-1/4-chapter?ord=040826</guid>
		<pubDate>Wed, 08 Apr 2026 13:00:21 +0300</pubDate>
		<description>
				de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in Domino Iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere Deo sicut et ambulatis ut abundetis magis
				scitis enim quae praecepta dederimus vobis per Dominum Iesum
				haec est enim voluntas Dei sanctificatio vestra
				ut abstineatis vos a fornicatione ut sciat unusquisque vestrum suum vas possidere in sanctificatione et honore
				non in passione desiderii sicut et gentes quae ignorant Deum
				ut ne quis supergrediatur neque circumveniat in negotio fratrem suum quoniam vindex est Dominus de his omnibus sicut et praediximus vobis et testificati sumus
				non enim vocavit nos Deus in inmunditia sed in sanctificatione
				itaque qui spernit non hominem spernit sed Deum qui etiam dedit Spiritum suum Sanctum in vobis
				de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a Deo didicistis ut diligatis invicem
				etenim facitis illud in omnes fratres in universa Macedonia rogamus autem vos fratres ut abundetis magis
				et operam detis ut quieti sitis et ut vestrum negotium agatis et operemini manibus vestris sicut praecepimus vobis
				et ut honeste ambuletis ad eos qui foris sunt et nullius aliquid desideretis
				nolumus autem vos ignorare fratres de dormientibus ut non contristemini sicut et ceteri qui spem non habent
				si enim credimus quod Iesus mortuus est et resurrexit ita et Deus eos qui dormierunt per Iesum adducet cum eo
				hoc enim vobis dicimus in verbo Domini quia nos qui vivimus qui residui sumus in adventum Domini non praeveniemus eos qui dormierunt
				quoniam ipse Dominus in iussu et in voce archangeli et in tuba Dei descendet de caelo et mortui qui in Christo sunt resurgent primi
				deinde nos qui vivimus qui relinquimur simul rapiemur cum illis in nubibus obviam Domino in aera et sic semper cum Domino erimus
				itaque consolamini invicem in verbis istis
		</description>
	</item>
</channel>
</rss>